El ciervo en la fuente (Versiones poéticas) 2 vols. de Ricardo Silva-Santisteban

Los dos volúmenes de El ciervo en la fuente (Versiones poéticas), primer y segundo títulos de nuestra colección de traducciones poéticas «Doma de las quimeras», siguiendo el título de un poema de César Moro. Se trata de un amplio conjunto de traducciones realizadas por el poeta y traductor Ricardo Silva-Santisteban, de autores como Anacreonte, Catulo, Horacio, Dante, Petrarca, Ariosto, Leopardi, Ungaretti, Quasimodo, Montale, Chaucer, Shakespeare, Villon, Baudelaire, Rimbaud, Poe, Whitman, Wallace Stevens, Goethe, Novalis, Hölderlin, Trakl, etc. divididas en tomo I (488 pp.) y tomo II (524 pp.). Este volumen continúa nuestra edición de las obras completas de Ricardo Silva-Santisteban. Se publica en coedición con la Universidad Ricardo Palma, como parte de la celebración de sus 50 años de vida institucional.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close