Poesía completa de Edith Södergran

Esta nueva edición de la Poesía completa de Edith Södergran traducida por el poeta peruano Renato Sandoval Bacigalupo, incluye todos los poemas reunidos y publicados en forma de libro por su autora, sin excluir La tierra que no es, aparecido póstumamente en 1925 y que recoge textos escritos entre 1915 y 1923. Si bien en la lírica de Södergran es rastreable la inf luencia de Whitman, Nietzsche y Rimbaud, así como se puede percibir af inidades con la poesía simbolista rusa (Aleksander Blok, Igor Severyanin), con el expresionismo alemán de Else Lasker-Schüler, con el misticismo panteísta de Rudolf Steiner y de John Ruskin, resulta evidente que la pasión y la belleza visionaria de su expresión poética hacen que su obra en lengua sueca sea dueña de una originalidad y una fuerza sin par que trasciende cualquier barrera lingüística y cultural. Como expresa con acierto el poeta sueco Gunnar Ekelöf: «Edith pertenece al mundo, aunque su lenguaje pudiera parecer un dialecto eolio». Este libro es el tercer título de nuestra colección La música de la humanidad.

ISBN: 978-612-4294-77-8
Número de páginas: 240
Tamaño: 20.5 x 13.5 cms.
Precio: S/ 50

Deja un comentario

search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close